

Utente
9 settembre, 2013

C'è voluto un po' ma son totalmente d'accordo con @Krishoes sul mantenere la canzone com'è. Mahmood è uno dei pochi artisti italiani MODERNI che canta in italiano, ci manca solo di andare a snaturarlo con una traduzione che poi magari rovina pure tutto quanto.
Fondamentale un giusto lavoro di staging che dia forza all'atmosfera e al mood del pezzo, io personalmente vorrei un ledwall e una coreografia (magari anche con ballerini, anche se noi 'ste cose le ripudiamo come niente al mondo) a tema "urban", senza troppi gimmicks e sovrastrutture ma comunque memorabile e d'impatto.
Comunque il limite di durata all'Eurovision è di 3:00 e Soldi al momento fa 3:15 (da Spotify), quindi un taglio per forza di cose dovrà esserci ma nulla di drammatico.


Utente
7 agosto, 2013

vike ha detto
Ovviamente in italiano. Non è questione di patriottismo ma le sonorità della lingua italiana sono diverse da quella inglese, e nel caso specifico si adattano meglio alla musicalità del brano. Fare qualcosa di raffazzonato giusto per essere internescional anche no.
Scusa ma come fate a dire che non suona bene in inglese se non l'avete sentita e penso che ci sia il tempo per non farlo raffazzonato, ma per farlo profi. È una questione di scelte.
Speculazioni a parte, concordo con chi dice che ci vorrebbe una bella coreografia. Basic, ma incisiva.
Freedom comes when you learn to let go
Scusa ma come fate a dire che non suona bene in inglese se non l'avete sentita lol e penso che ci sia il tempo per non farlo raffazzonato, ma per farlo profi. È una questione di scelte.
È semplicemente una mia impressione basata sulla prosodia del testo, che mi sembra basarsi molto sulla vocalità e su rime e assonanze con parole tronche
Fuma narghilè mi chiede come va
Mi chiede come va come va come va
Sai già come va come va come va chiedevi come va come va come va
Lasci la città ma nessuno lo sa
Ieri eri qua ora dove sei papà
Cosa che nella lingua inglese credo sarebbe più difficile da rendere. Poi oh se vogliono tradurla possono riuscirci benissimo lo stesso, ma secondo me snaturerebbero le immagini e le sonorità del testo, che funziona molto bene già così
Heads up all the way
Cause it's too late to be afraid
There's no time to rest
I wanna go and see what's next


Utente
7 agosto, 2013

vike ha detto
Scusa ma come fate a dire che non suona bene in inglese se non l'avete sentita lol e penso che ci sia il tempo per non farlo raffazzonato, ma per farlo profi. È una questione di scelte.
È semplicemente una mia impressione basata sulla prosodia del testo, che mi sembra basarsi molto sulla vocalità e su rime e assonanze con parole tronche
Fuma narghilè mi chiede come va
Mi chiede come va come va come va
Sai già come va come va come va chiedevi come va come va come vaLasci la città ma nessuno lo sa
Ieri eri qua ora dove sei papàCosa che nella lingua inglese credo sarebbe più difficile da rendere. Poi oh se vogliono tradurla possono riuscirci benissimo lo stesso, ma secondo me snaturerebbero le immagini e le sonorità del testo, che funziona molto bene già così
Sì, ma è un testo molto semplice (non stiamo parlando di Bocca di rosa), che si appoggia molto sulla melodia. Secondo me è molto facilmente traducibile (cambiandolo evidentemente un po'), e renderebbe altrettanto bene. Ovviamente non sto dicendo che non funziona in italiano.
Freedom comes when you learn to let go
Most Users Ever Online: 2564
Currently Online: Rio91, KassaD1, Edwynivan, thatdamngigi, AjejeBrazorf
602 Guest(s)
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)

Top Posters:
Olimpico85: 47538
pesca: 33794
KassaD1: 27121
xello: 25459
pazzoreality: 24095
Newest Members:
Anna
Guglielmo Pellitteri
Help Slot Win
Carlos Santana
WEDOWEBAPPS
Forum Stats:
Groups: 6
Forums: 210
Topics: 27232
Posts: 1408859
Member Stats:
Guest Posters: 7
Members: 23036
Moderators: 9
Admins: 3
Administrators: RealityHouse, Alex87, mariomatt
Moderators: sadida83, Fob92, BB, Latinista, Alby, amers, Edre, monechiapi, Capo Horn